The Stadium Test – What Japanese Fans Understand That We Don’t

“The difference between these two scenes isn’t about cleanliness, it’s about culture, responsibility, and what we believe we owe to each other.”

The final whistle blows at an international stadium as tens of thousands of fans rise, cheer, and file out either in celebration or in dismay about their national team’s performance at the Olympics or World Cup. However, in one section, something extraordinary happens. A group stays behind and does not leave their trash behind. Instead, they pull out trash bags. They start cleaning and not just their own mess, but everyone else’s too. This isn’t a publicity stunt. It’s not a requirement. It’s just normal for them. Meanwhile, across the world, another kind of crowd leaves behind a different legacy: half-eaten popcorn, plastic cups, and the quiet assumption that someone else will deal with it later. The difference between these two scenes isn’t about cleanliness, it’s about culture, responsibility, and what we believe we owe to each other.

When I think of Japanese culture, what stands out to me is about the internalized responsibility to each other and to the greater society. I’ve seen videos and photos of it at international sporting events, but I’d imagine that responsibility is ingrained from an early age and while I haven’t been to Japan yet, I do believe there is a key distinction that separates their culture of cleanliness from others including my own. Recently at the 2026 Oscars, a photo went viral after Hollywood’s biggest night when popcorn boxes, candy wrappers, and soda cups were left behind at the Dolby Theatre, and instead of depositing the waste in trash bins after the awards ceremony was over, a lot of folks chose instead to let the custodians handle it. They could have deposited their trash themselves but in my view, American-style messiness (especially at large events or in public places) reflects an opposite culture of outsourced responsibility.

The Dolby Theater in Los Angeles, Post-Oscars 2026

From my research, Japanese students from a young age are taught to pick up after themselves including in the classroom and in the workplace. Instead of relying on janitors or custodians, there is the ‘Osouji’ (cleaning) system where values like ownership, respect for shared space, forming good habits are emphasized by authority figures. While Americans including myself were taught to ‘don’t litter’, Japanese kids were also taught that ‘this is your mess and you are responsible for also taking care of it yourself.’ Another Japanese expression I have learned about known as ‘Atarimae’, which is the cultural expectation that cleanliness is both normal and expected from everyone. Even if they are not in Japan for a sporting event, Japanese fans will often clean up after themselves and their section after pure habit because it was ingrained in them from such an early age.

These fans don’t see themselves doing anything out of the ordinary or exceptional and while they are admired for it by other nationalities especially as guests or visitors, the Japanese fans often shrug and remark how it’s just a normal cultural practice for them even when they are not mandated to clean up after themselves in these stadiums. Often times in Western culture, we praise those who clean our streets, stadiums, and public areas, but we often pay them little for their hard work and instead of asking everyday citizens to pitch in to do it more often or to pay our custodians and cleaning staff better, we do neither and wonder why there is less communal responsibility as a result here.

In Japanese culture, especially in sporting culture, it doesn’t matter if their team won or lost, cleanliness and having respect for your surroundings is non-negotiable. This attitude also extends to the players themselves who clean their locker rooms, leave thank you notes to their hosts, and leave their space better than they found it, inspiring others with their example going forward. Character often shows itself most when nobody else is watching or expecting someone to go above and beyond but that’s exactly what these fans, players, and supporters are doing. Collectively, cleaning is seen as respect for the shared space and for other people around you. In these sporting events, the Japanese fans will not just clean their own immediate space but for others’ as well and work together as a team in the section or in the whole stadium.

Oftentimes, in Japan, “This is our space and we should take care of it together.” I’ve found that in the U.S. we ask others with pay or to volunteer to help solve the issue rather than see it as a collective responsibility. The Japanese proverb that is often cited focuses on “don’t leave a place worse than when you depart from it.” I believe this is something that while Japanese in origin should apply to the rest of us too. This one idea alone could help cities and countries adapt more, especially when it comes to reducing pollution or helping our growing waste problem. Incentivizing people to clean up after themselves, to not leave shared space messy, and to start imparting that message from a young age should not be specific to one culture but about promoting a global consciousness around this important issue.

In my own country, cleanliness can vary widely but there have been multiple times where I’ve seen trash left behind in stadiums, people don’t flush after themselves or leave the bathroom in good shape, concerts have sticky floors from spilled alcohol, overflowing bins in my neighborhood because the city doesn’t have enough of them or they are not held onto until the tourists go home, etc. I could go on and on but the dominant cultural mindset is that “there’s staff or people who will clean up after me” and while that is true, I still think it’s in poor form to not throw things out, to make a mess and not clean it up, and to pass on the problem to somebody else. I have been guilty of this myself and I’m not proud of it in terms of leaving trash behind in a stadium or movie theater, and I recognize that now. I hope to get better at it and tell friends and family politely to do the same as me.

When responsibility is outsourced to others, behavior will follow accordingly in this case. When we internalize a new behavior or see others change theirs, culture can shift over time especially regarding cleanliness. When people are seen to clean up after themselves especially foreigners in a football stadium who practice what they preach, others will follow this example and set a new trend. Culture isn’t something to be enforced but it can be mirrored when we see others who have expectations of themselves that we didn’t even think would be possible in our own culture.

Not everyone is perfect and I don’t want to stereotype a whole country regarding cleanliness practices, which can vary depending on the individual context. Social pressure and conformity expectations do have their own drawbacks in certain areas but I do believe that encouragement can be healthy in terms of promoting trash pickup, leaving a place better than you found it, and taking responsibility for your actions in a public place, these are not negative behaviors to me and I think we’d all be better off for encouraging these positive actions like the Japanese fans at a World Cup stadium.

Having lived in other countries, every country has a different relationship to cleanliness and what constitutes civic responsibility, but I do believe that a healthier, happier society is one where the individual thinks more of him or herself in a social context and is in harmony with their environment. We are not an island unto ourselves and what we do has an effect not only on our surroundings but on the wider planet we all share together. The question to summarize isn’t why Japanese fans clean stadiums. The question is why the rest of us don’t and what it would take to make that kind of behavior feel just as normal. Because culture doesn’t change through rules, regulations, or fines, it changes when enough people decide that leaving a place better than they find it isn’t extraordinary, it’s just what you choose to do.

‘Lost In Translation’ – Film Review and Analysis

suntory-time
“For a relaxing time, make it…Suntory time.”

One of the great films of the 2000’s, Lost In Translation is a film that is often underrated but which deserves a lot of praise and acclamation. Directed and produced by Sofia Coppola, daughter of the highly acclaimed director Francis Ford Coppola, Lost In Translation is the story of two Americans of different ages who are visiting Japan for different reasons but who are struggling with similar existential crises.

Bob Harris, played by the wonderful Bill Murray, is an aging actor and movie star from Hollywood who is struggling with a mid-life crisis. He comes to Tokyo to film whiskey commercials and appear on some popular Japanese talk shows. In one of her first roles on film, the talented Scarlett Johansson plays Charlotte, a young college graduate from Yale, who is struggling to figure out what she wants to do in her life.

While Bob and Charlotte come from different backgrounds and are of different ages, they are both struggling with adult concerns such as marriage, work, and the search for overall meaning. Bob has been married for twenty-five years whereas Charlotte has only been marries for two years. While they are at different stages in their marriages, both of them have doubts about being or staying with their partners. In addition, once they meet each other in the hotel lounge for the first time, they are drawn to each other’s personality, humor, and the fact that they are adjusting to Japanese culture for the first time.

One of the best things about Lost In Translation is the way Tokyo, Japan becomes a character in the film. The city is a sprawling metropolis with a population of over twenty million people that seems to go on forever. Since Charlotte’s husband is a director and is busy shooting for a new film and Bob’s wife is five thousand miles away, they both find time to explore and immerse themselves in the bright lights and diverse sounds of Tokyo.

The most illustrative scenes in describing the developing relationship of Bob and Charlotte take place in the karaoke bars and the hibachi restaurants where they try to adapt to the culture shock and the persistent jet-lag together. Despite being married, they feel alone and unhappy in their relationships for different reasons.

They take solace and comfort in each other’s company as they navigate the intricacies of Japanese language and culture. They start off as complete strangers in the hotel bar but then become friends over the course of their stay. Bob also acts as a life mentor to Charlotte who is in her early 20’s by giving her lessons on life, marriage, and what it’s like to have children. Bill Murray’s character comes across as someone who’s halfway through life and is honest to Charlotte about the ups’ and downs’ of it all.

Charlotte’s youth and curiosity about the world helps to change Bob too as he rediscovers the joys and thrills of being care-free and being able to laugh with someone who puts no pressure on him. After appearing on cheesy talk shows and doing uninspiring whiskey commercials, Bob is able to have fun and enjoy himself around Charlotte. From the one-sided phone conversations you hear from Bob and his wife back in Los Angeles, neither of them seem happy or fulfilled about their marriage. I don’t want to spoil the ending for those of you who haven’t watched the film but it is possible that Bob and Charlotte will find romance or love when they least expected it to happen.

I have to admit that the first time I saw Lost In Translation, it made me really want to visit Japan. The nightlife and crowded streets of Tokyo interest me quite a bit. I was also intrigued by a scene from the movie that was set in Kyoto, where Charlotte takes a high-speed train to the city to see the Shinto temples and the beautiful cherry blossoms. The cinematography and settings of the film are very moving and beautiful. Lost In Translation has a reputation of being a serious and deep film with little humor mixed in.

However, I would disagree with this assessment because there are a lot of scenes of light-hearted humor especially when Bob Harris, Bill Murray’s character is on the set for a Japanese commercial. Many things are ‘lost in translation’ as he looks for guidance and help from his translator but she never gives him the full story of what the Japanese director wants. There are other humorous scenes where Bob appears as a guest on a goofy talk show with a quirky host. Another classic moment is when a Japanese escort is sent to Bob’s hotel room and asks Mr. Bob Harris to “lip her stockings.” It’s a subtle English faux pas but I found it hilarious the first time I watched it.

Two strangers who meet in a hotel bar and get to know each other over a drink is not a new movie concept. However, the relationship that develops after that chance meeting is what makes Lost In Translation a great film. The on-screen chemistry between the two great actors, Bill Murray and Scarlett Johansson also draws the viewers in to the plot. There can be few other cities as magical, crazy, and hypnotizing as modern Tokyo.

The neon lights, huge skyscrapers, and hoards of people make it a unique setting, which is rarely used in Hollywood films. Lost In Translation isn’t your typical romance movie and it doesn’t have a clear-cut ending. What it does offer the viewer are the special moments of two lost souls making a deep connection with each other in a foreign city, and enjoying those experiences during the short time that they have together.